-
81 TGL
сущ.1) экон. Symbol für die DDR-Standards -
82 TGl
сущ.1) экон. Symbol für die DDR-Standards -
83 tgl
сущ.1) экон. Symbol für die DDR-Standards -
84 panne
f; -, -n1. (Störung, technische Panne) breakdown; EDV glitch; (Reifenpanne) puncture (auch Fahrrad), flat tyre (Am. tire), bes. Am. auch flat; ich hatte eine Panne auch my car ( oder motorbike etc.) broke down2. fig. (Missgeschick) mishap; bei Organisation: hitch; eine kleine Panne (im Ablauf) a slight hitch; eine bedauerliche Panne an unfortunate mishap; es kam zu mehreren peinlichen Pannen there were several embarrassing slip-ups* * *die Panneblackout; mishap; breakdown* * *Pạn|ne ['panə]f -, -n1) (= technische Störung) hitch (inf), breakdown, trouble no indef art; (= Reifenpanne) puncture, flat (tyre (Brit) or tire (US)), blow-out (inf)ich hatte eine Panne mit dem Fahrrad, mein Fahrrad hatte eine Panne — I had some trouble with my bike; (Reifenpanne) I had a puncture (Brit) or flat
ich hatte eine Panne mit dem Auto, mein Auto hatte eine Panne — my car broke down
mit der neuen Maschine passieren dauernd Pannen — things keep going wrong with the new machine, the new machine keeps breaking down
uns ist eine Panne passiert — we've made a slip, we've slipped up, we've boobed (esp Brit inf) or goofed (US inf)
* * *(a mechanical failure causing a stop: The car has had another breakdown. See also break down.) breakdown* * *Pan·ne<-, -n>[ˈpanə]f1. AUTO, TECH breakdowneine \Panne haben to have a breakdown, to breakdown2. (Missgeschick) mishap, slip-upmir ist da eine kleine \Panne passiert I've had a slight mishap* * *die; Panne, Pannen1) (AutoPanne) breakdown; (ReifenPanne) puncture; flat [tyre]ich hatte eine Panne — my car broke down/my car or I had a puncture
2) (Betriebsstörung) breakdown3) (Missgeschick) slip-up; mishap* * *…panne f im subst:Versorgungspanne breakdown in supplies;Übermittlungspanne breakdown ( oder failure) in communication* * *die; Panne, Pannen1) (AutoPanne) breakdown; (ReifenPanne) puncture; flat [tyre]ich hatte eine Panne — my car broke down/my car or I had a puncture
2) (Betriebsstörung) breakdown3) (Missgeschick) slip-up; mishap* * *-n f.breakdown n.mishap n.slip n.slip-up n. -
85 Überlegung
f1. nur Sg.; (das Überlegen) consideration, reflection; (Erwägung) consideration; bei näherer Überlegung on closer reflection; bei nüchterner Überlegung looking at it in a more sober light; ohne Überlegung (gedankenlos) without thinking; ( auch ohne lange Überlegung) without thinking twice; nach reiflicher Überlegung after due consideration2. (Gesichtspunkt) point (of view); aus dieser Überlegung heraus for this reason; Überlegungen anstellen consider; sie werden technische Überlegungen anstellen they will make technical considerations; etw. in seine Überlegungen einbeziehen take s.th. into consideration; mehrere Überlegungen sprechen dafür / dagegen on consideration, several factors speak in favo(u)r of / against it* * *die Überlegungthought; reflection; advisement; deliberation; consideration* * *Über|le|gung [yːbɐ'leːgʊŋ]f -, -en1) (= Nachdenken) consideration, thought, reflectionbei näherer Überlégung — on closer examination
bei nüchterner Überlégung — on reflection
das wäre wohl einer Überlégung wert — that would be worth thinking about or over, that would be worth considering, that would be worthy of consideration
ohne Überlégung — without thinking
See:2) (= Bemerkung) observationÜberlégungen anstellen — to make observations (zu about or on)
Überlégungen vortragen — to give one's views (zu on or about)
* * *die1) (a fact to be taken into account in making a decision etc: The cost of the journey is our main consideration.) consideration2) (the act of thinking; consideration: After a great deal of thought we decided to emigrate to America.) thought* * *Über·le·gung<-, -en>feine \Überlegung wert sein to be worth considering [or consideration] [or thinking about] [or some thought]bei/nach eingehender/nüchterner/sorgfältiger \Überlegung on/after close examination/ reflection/careful deliberation\Überlegungen [zu etw dat] anstellen to think [about sth], to consider [sth], to draw observations [from sth]* * *die; Überlegung, Überlegungen1) o. Pl. thought; reflection2) (Gedanke) ideaÜberlegungen — (Gedankengang) thoughts; reflections
* * *bei näherer Überlegung on closer reflection;bei nüchterner Überlegung looking at it in a more sober light;ohne lange Überlegung) without thinking twice;nach reiflicher Überlegung after due consideration2. (Gesichtspunkt) point (of view);aus dieser Überlegung heraus for this reason;Überlegungen anstellen consider;sie werden technische Überlegungen anstellen they will make technical considerations;etwas in seine Überlegungen einbeziehen take sth into consideration;mehrere Überlegungen sprechen dafür/dagegen on consideration, several factors speak in favo(u)r of/against it* * *die; Überlegung, Überlegungen1) o. Pl. thought; reflection2) (Gedanke) ideaÜberlegungen — (Gedankengang) thoughts; reflections
* * *f.consideration n.deliberation n. -
86 technical area
■ Area which extends 1 m (1 yd) on either side of the designated seated area for technical staff and substitutes and forward up to a distance of 1 m (1 yd) from the touchline.► In the technical area, which is controlled by the fourth official, only one person at a time is authorised to convey tactical instructions and must return to his position after giving these instructions.■ Bereich neben dem Spielfeld, der den Betreuern und Ersatzspielern einer Mannschaft zugewiesen ist und sich auf jeder Seite einen Meter über die Breite der Ersatzbank hinaus und bis einen Meter an die Seitenlinie heran erstreckt.► In der Technischen Zone, die vom vierten Offiziellen überwacht wird, darf nur eine Person taktische Weisungen geben, wonach sie wieder zur Bank zurückzukehren hat. -
87 Meisterleistung
f superb feat; SPORT, THEAT. etc. masterly performance; (Meisterwerk) masterpiece; technische Meisterleistung remarkable technical feat; musikalische / künstlerische Meisterleistung masterly feat of musicianship / artistry* * *die Meisterleistungfeat* * *Meis|ter|leis|tungfmasterly performance; (iro) brilliant achievement* * *Meis·ter·leis·tungf1. (hervorragende Leistung) masterly performanceeine architektonische/musikalische \Meisterleistung a masterly performance of architecture/musicnicht gerade [o eben] eine \Meisterleistung nothing to write home about fam* * *die masterly performance; (Meisterstück) masterpiece; (geniale Tat) master-stroke* * *technische Meisterleistung remarkable technical feat;musikalische/künstlerische Meisterleistung masterly feat of musicianship/artistry* * *die masterly performance; (Meisterstück) masterpiece; (geniale Tat) master-stroke -
88 Perfektion
f; -, kein Pl. perfection; mit Perfektion to perfection; etw. bis zur Perfektion treiben do ( oder practi|se, Am. -ce) s.th. to the point of perfection* * *die Perfektionperfection; perfectness* * *Per|fek|ti|on [pErfɛk'tsioːn]f -, no plperfectiondas war Artistik in höchster Perfektión — that was the epitome of artistry, that was perfect artistry
etw ( bis) zur Perfektión entwickeln (Produkt) — to hone sth; Betrugsmanöver, Ausreden etc to get sth down to a fine art
* * *Per·fek·ti·on<->[pɛrfɛkˈtsi̯o:n]f kein pl (geh) perfection▪ mit \Perfektion to perfectionin höchster \Perfektion to the highest perfection* * *die; Perfektion: perfectionhandwerkliche/technische Perfektion — mastery of a craft/technical mastery
* * *mit Perfektion to perfection;* * *die; Perfektion: perfectionhandwerkliche/technische Perfektion — mastery of a craft/technical mastery
* * *f.perfection n. -
89 Spielerei
f; -, -en1. (Herumspielen) playing ( oder messing, fooling) about ( oder around); Schluss mit der Spielerei! stop messing ( oder fooling) about2. hobby; es ist für sie eher eine Spielerei it’s more of a hobby for her, she just does it for the fun of it3. (Leichtigkeit) child’s play4. umg. (Gerät) technische etc.: gadget; (Spielzeug) toy; Spielereien (Schnickschnack) auch paraphernalia; das ist doch reine Spielerei! umg., pej. it’s pure gimmickry* * *die Spielereiplay* * *Spie|le|rei [ʃpiːlə'rai]f -, -en1) no pl (= das Spielen) playing; (beim Glücksspiel) gambling; (= das Herumspielen) playing or fooling or fiddling (inf) about (Brit) or around; (= Kinderspiel) child's play no art, doddle (Brit inf)das ist nur Spieleréí — I am/he is etc just playing or fooling about (Brit)
hör mit der Spieleréí am Fernseher auf! — stop playing or fooling or fiddling (inf) about (Brit) or around with the TV!
2) (= Gegenstand) frivolity; (= Gerät) gadget* * *Spie·le·rei<-, -en>[ʃpi:ləˈrai]f* * *die; Spielerei, Spielereien1) o. Pl. playing no art.; (im Glücksspiel) gambling no art.; (das Herumspielen) playing or fiddling about or around (an + Dat. with)2) (müßiges Tun, Spiel)eine Spielerei mit Zahlen — playing [around] with numbers
3) (Kinderspiel, Leichtigkeit) child's play no art.4) (Tand) gadget* * *Schluss mit der Spielerei! stop messing ( oder fooling) about2. hobby;es ist für sie eher eine Spielerei it’s more of a hobby for her, she just does it for the fun of it3. (Leichtigkeit) child’s playSpielereien (Schnickschnack) auch paraphernalia;das ist doch reine Spielerei! umg, pej it’s pure gimmickry* * *die; Spielerei, Spielereien1) o. Pl. playing no art.; (im Glücksspiel) gambling no art.; (das Herumspielen) playing or fiddling about or around (an + Dat. with)2) (müßiges Tun, Spiel)eine Spielerei mit Zahlen — playing [around] with numbers
3) (Kinderspiel, Leichtigkeit) child's play no art.4) (Tand) gadget* * *f.bauble n. -
90 Techniker
1. (Fachkraft) (technical) specialist, engineer; (Wissenschaftler[in]) technologist; bes. technische Unterstützung: technician2. (Spezialist, auch Sportler) technician* * *der Technikerengineer; technician* * *Tẹch|ni|ker ['tɛçnikɐ]1. m -s, -, Tech|ni|ke|rin[-ərɪn]2. f -, -nenengineer; (= Beleuchtungstechniker, Labortechniker) technician; (fig = Fußballspieler, Künstler) technicianich bin kein Techniker, ich verstehe das nicht — I am not technically minded, I don't understand that
er ist mehr Theoretiker als Techniker — he is more concerned with theoretical than practical matters
* * *Tech·ni·ker(in)<-s, ->[ˈteçnɪkɐ]Fernseh\Techniker TV engineer* * *der; Technikers, Techniker, Technikerin die; Techniker, Technikernen2) (im Sport, in der Kunst) technician* * *1. (Fachkraft) (technical) specialist, engineer; (Wissenschaftler[in]) technologist; besonders technische Unterstützung: technician2. (Spezialist, auch Sportler) technician* * *der; Technikers, Techniker, Technikerin die; Techniker, Technikernen2) (im Sport, in der Kunst) technician* * *m.engineer n.technician n. -
91 TU
TU [te:'?u:]die TU Berlin/München la Universidad Técnica de Berlín/Múnich -
92 Anlage
f4. (Gelände) (Fabrik) plant; (Garten) gardens Pl., grounds Pl., lawn and flowerbeds Pl.; (Grünanlage) park; (Sportanlage) sports complex; (im Freien) sports ( oder playing) field(s); (Freizeitanlage) recreation area ( oder park); militärische Anlage military installations Pl.; öffentliche Anlage public gardens Pl.5. (Vor-, Einrichtung) installation; (Alarmanlage, EDV-Anlage etc.) system; umg. (Stereoanlage) stereo, hi-fi; sanitäre Anlagen sanitary facilities förm., bathroom fixtures (and fittings)6. Anlage (zu ) (Fähigkeit) talent, aptitude, gift (for); (Veranlagung) (natural) tendency (to + Inf.), bent (for); auch MED. (pre)disposition (to[wards]); ( genetische) Anlage (genetic) (pre)disposition; die Anlage zum Musiker etc. haben auch have the makings of a musician etc.8. Pl.; WIRTS. (Betriebsvermögen) assets Pl.; feste / flüssige Anlagen fixed / floating assets9. (Beilage) enclosure; in der ( oder als) Anlage senden wir Ihnen enclosed please find, enclosed you will find, we enclose10. BIO. eines Organs: rudimentary form, primordium fachspr.; (Keim) germ; in der Anlage vorhanden rudimentary, rudimental* * *die Anlage(Anordnung) layout; arrangement;(Brief) enclosure;(Geräte) installation;(Investition) investment* * *Ạn|la|gef1) (= Fabrikanlage) plant3) (= Einrichtung) (MIL, ELEC) installation(s pl); (= sanitäre Anlagen) bathroom or sanitary (form) installations pl; (= Sportanlage etc) facilities pl6) usu pl (= Veranlagung) aptitude, gift, talent (zu for); (= Neigung) predisposition, tendency (zu to)die Anlage einer Kartei veranlassen — to start a file
die Stadt hat die Anlage von weiteren Grünflächen beschlossen — the town has decided to provide more parks
8) (= Kapitalanlage) investment9) (= Beilage zu einem Schreiben) enclosure; (von E-Mail) attachmentals Anlage or in der Anlage erhalten Sie... — please find enclosed...
* * *die1) (a piece of equipment that has been installed: The cooker, fridge and other electrical installations are all in working order.) installation2) (something put in along with a letter: I received your enclosure with gratitude.) enclosure3) (a sum of money invested.) investment4) (industrial machinery: engineering plant.) plant5) (a factory.) plant6) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) strain* * *An·la·ge<-, -n>f1. (Produktionsgebäude) plant5. TECH, TELEK, MUS (Stereo) stereo equipment, sound [or music] system; (Telefon) telephone system [or networksanitäre \Anlagen (geh) sanitary facilitiesdieser Knabe hat gute \Anlagen, aus dem kann mal was werden! this guy is a natural, he could be big one day!* * *1) o. Pl. (das Anlegen) (einer Kartei) establishment; (eines Parks, Gartens usw.) laying out; construction; (eines Parkplatzes, Stausees) construction2) (GrünAnlage) park; (um ein Schloss, einen Palast usw. herum) grounds pl.öffentliche/städtische Anlagen — public/municipal parks and gardens
3) (Angelegtes, Komplex) complex4) (Einrichtung) facilities pl.sanitäre/militärische Anlagen — sanitary facilities/military installations
5) (Werk) plant6) (MusikAnlage, LautsprecherAnlage usw.) equipment; system7) (GeldAnlage) investment8) (Konzeption) conception; (Struktur) structure9) (Veranlagung) aptitude, gift, talent (zu for); (Neigung) tendency, predisposition (zu to)10) (Beilage zu einem Brief) enclosureals Anlage sende ich Ihnen/erhalten Sie ein ärztliches Attest — please find enclosed or I enclose a medical certificate
* * *Anlage f4. (Gelände) (Fabrik) plant; (Garten) gardens pl, grounds pl, lawn and flowerbeds pl; (Grünanlage) park; (Sportanlage) sports complex; (im Freien) sports ( oder playing) field(s); (Freizeitanlage) recreation area ( oder park);militärische Anlage military installations pl;öffentliche Anlage public gardens pl5. (Vor-, Einrichtung) installation; (Alarmanlage, EDV-Anlage etc) system; umg (Stereoanlage) stereo, hi-fi;sanitäre Anlagen sanitary facilities form, bathroom fixtures (and fittings)6.Anlage (zu) (Fähigkeit) talent, aptitude, gift (for); (Veranlagung) (natural) tendency (to +inf), bent (for); auch MED (pre)disposition (to[wards]);(genetische) Anlage (genetic) (pre)disposition;feste Anlage fixed investmentfeste/flüssige Anlagen fixed/floating assets9. (Beilage) enclosure;als)Anlage senden wir Ihnen enclosed please find, enclosed you will find, we enclosein der Anlage vorhanden rudimentary, rudimentalAnlage… im subst WIRTSCH investment …:Anlagekredit investment credit;Anlagegesellschaft investment company* * *1) o. Pl. (das Anlegen) (einer Kartei) establishment; (eines Parks, Gartens usw.) laying out; construction; (eines Parkplatzes, Stausees) construction2) (GrünAnlage) park; (um ein Schloss, einen Palast usw. herum) grounds pl.öffentliche/städtische Anlagen — public/municipal parks and gardens
3) (Angelegtes, Komplex) complex4) (Einrichtung) facilities pl.sanitäre/militärische Anlagen — sanitary facilities/military installations
5) (Werk) plant6) (MusikAnlage, LautsprecherAnlage usw.) equipment; system7) (GeldAnlage) investment8) (Konzeption) conception; (Struktur) structure9) (Veranlagung) aptitude, gift, talent (zu for); (Neigung) tendency, predisposition (zu to)10) (Beilage zu einem Brief) enclosureals Anlage sende ich Ihnen/erhalten Sie ein ärztliches Attest — please find enclosed or I enclose a medical certificate
* * *-n (im Brief) f.enclosure (in a letter) n. -n (zu) f.natural tendency (of) n. -n f.appendix (document) n.arrangement n.conception n.construction n.investment (money) n.plant (factory) n.processor n.talent n. -
93 Mangel
f; -, -n; mangle; jemanden durch die Mangel drehen oder in die Mangel nehmen oder in der Mangel haben umg., fig. put s.o. through the mill; bes. bei Prüfungen: give s.o. a grilling—m; -s, Mängel1. (Fehler) defect, fault, flaw; (Unzulänglichkeit) shortcoming, imperfection; (Schwäche) weakness; Mängel aufweisen be flawed, have (its) faults ( oder shortcomings oder imperfections); einen Mangel beseitigen remedy a fault ( oder defect)2. nur Sg.; (Knappheit) lack, shortage; lit. dearth ( alle: an + Dat of); auch MED. deficiency (an + Dat in); aus Mangel an (+ Dat) for lack ( oder want) of; Mangel leiden suffer hardship ( oder privation); keinen Mangel leiden auch want for nothing; siehe auch Not* * *der Mangellack; desideratum; fault; need; want; absence; defect; insufficiency; dearth; deficiency; shortage; privation; scarceness; shortcoming; shortness; minus; famine* * *Mạn|gel I ['maŋəl]f -, -nmangle; (= Heißmangel) rotary ironIIdurch die Mangel drehen — to put through the mangle; (fig inf) to put through it (inf); Prüfling etc to put through the mill
m -s, -['mɛŋl]1) (= Fehler) fault; (bei Maschine) defect, fault; (= Unzulänglichkeit) fault, shortcoming; (= Charaktermangel) flaw2) no pl (= das Fehlen) lack (an +dat of); (= Knappheit) shortage ( an +dat of); (MED) deficiency ( an +dat of)aus Mangel or wegen Mangels an (+dat) — for lack of, due to a lack of
Mangel an Vitamin C — lack of vitamin C, vitamin C deficiency
es besteht or herrscht Mangel an etw (dat) — there is a lack/shortage of sth
haben or leiden (liter) — to be short of sth, to lack sth, to have a lack of sth
3) no pl (= Entbehrung) privation, need, wantMangel leiden (liter) — to go short, to suffer hardship or privation
keinen Mangel leiden — to want for nothing
* * *der1) ((a) shortage or absence of what is needed.) deficiency2) (the state of not having any or enough: our lack of money.) lack3) (a machine with rollers for squeezing water out of wet clothes etc.) mangle4) (a lack: There's no want of opportunities these days.) want* * *Man·gel1<-s, Mängel>[ˈmaŋl̩, pl ˈmɛŋl̩]m1. (Fehler) defect, flawanhaftender \Mangel inherent imperfectionmit Mängeln behaftet sein to be full of flawsoffene Mängel patent defectsschwer wiegender/verborgener \Mangel serious/concealed [or latent] defecttechnische Mängel technical defectseinen \Mangel beseitigen to remedy [or to eradicate] a defecteinen \Mangel erkennen to recognize flawseinen \Mangel feststellen/beheben to discover/remedy a defectfür einen \Mangel haften to be liable [or to warrant] for a defectes besteht [o herrscht] \Mangel an etw dat there is a lack of sth\Mangel an Arbeitskräften manpower shortageein \Mangel an Vitamin C vitamin C deficiencyeinen \Mangel an Zuversicht haben to have little confidencekeinen \Mangel leiden to not want for anything3. JUR defect, deficiencywegen \Mangels [o aus \Mangel] an Beweisen due to a/the lack of evidenceMan·gel2<-, -n>[ˈmaŋl̩]f mangle▶ jdn durch die \Mangel drehen [o jdn in der \Mangel haben] [o jdn in die \Mangel nehmen] (fam) to grill sb fam, to give sb a grilling fam* * *Ider; Mangels, Mängelaus Mangel an Erfahrung — from or owing to lack of experience
2) (Fehler) defectIIgeringfügige Mängel — minor flaws or imperfections
die; Mangel, Mangeln (WäscheMangel) [large] manglejemanden durch die Mangel drehen od. in die Mangel nehmen — (fig. salopp) put somebody through the hoop
* * *Mangel1 f; -, -n; mangle;Mangel2 m; -s, Mängeleinen Mangel beseitigen remedy a fault ( oder defect)an +dat in);Mangel leiden suffer hardship ( oder privation);* * *Ider; Mangels, Mängelaus Mangel an Erfahrung — from or owing to lack of experience
2) (Fehler) defectIIgeringfügige Mängel — minor flaws or imperfections
die; Mangel, Mangeln (WäscheMangel) [large] manglejemanden durch die Mangel drehen od. in die Mangel nehmen — (fig. salopp) put somebody through the hoop
* * *-¨ (an) m.lack (of) n. -¨ m.absence (of) n.dearth n.deficiency n.desideratum n.(§ pl.: desiderata)fault n.inadequacy n.insufficiency n.privation n.scarceness n.scarcities n.scarcity n.shortage n.shortcoming n.shortfall n.want n. -
94 Bauregelliste A
zur Orientierung von Herstellern und allen am Bau Beteiligten werden in der vom Deutschen Institut für Bautechnik herausgegebenen Bauregelliste A Teile 1 bis 3 - veröffentlicht in Sonderheften der "Mitteilungen" des DIBt - die bauordnungsrechtlich relevanten Bauprodukte und Bauarten mit ihren nationalen technischen Regeln sowie den speziell erforderlichen Verwendbarkeits- und Anwendbarkeitsnachweisen bekannt gemacht. Die technischen Regeln der Bauregelliste A Teil 1 (geregelte Bauprodukte) gelten als allgemein anerkannte Regeln der Technik. Die Aufnahme der technischen Regeln in die Bauregelliste A signalisiert, dass diese Regeln den Anforderungen der Landesbauordnungen genügen und auf ihrer Grundlage gebrauchstaugliche Bauprodukte ihrem Verwendungszweck entsprechend hergestellt werden können. Die Bauregelliste A bedarf einer ständigen Anpassung an die Entwicklung des technischen Regelwerkes und der bauordnungsrechtlichen Anforderungen. Daher erscheint in jedem Jahr eine aktualisierte Ausgabe. In Teil 2 der Bauregelliste A werden die nicht geregelten Bauprodukte aufgeführt, deren Verwendung keine erhebliche Sicherheitsbedeutung zukommt und für die es definitionsgemäß keine anerkannten technischen Regeln gibt oder die einzig nach allgemein anerkannten Prüfverfahren - z. B. für das Brandverhalten - beurteilbar sind. Der Teil 3 der Bauregelliste A enthält in Analogie zu den nicht geregelten Bauprodukten die nicht geregelten Bauarten von geringerer Sicherheitsrelevanz und solche Bauarten, deren technische Beurteilung hinsichtlich bestimmter Anforderungen - z. B. an die Feuerwiderstandsdauer und an den Funktionserhalt unter Brandeinwirkung - aber nach allgemein anerkannten Prüfverfahren möglich ist.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Bauregelliste A
-
95 Kraft
1) си́ла. Arbeitskraft рабо́тник. Arbeiter рабо́чий adj. Fachmann специали́ст. Krafte auch ка́дры. die Kraft zu etw. zu Neubeginn, Widerstand, Wiederaufbau си́ла к чему́-н. | aus eigener Kraft свои́ми си́лами. mit aller Kraft изо всей си́лы, изо всех сил, во всю мочь, что есть си́лы. mit frischer Kraft co све́жими си́лами. mit vereinter Kraft, mit vereinten Kraften совме́стными < объединёнными> си́лами <уси́лиями>. nach Kraft, nach Kraften в ме́ру (свои́х) сил. nach besten Kraften изо всех (свои́х) сил | alle Krafte aufbieten прилага́ть /-ложи́ть все си́лы. bei Kraften bleiben остава́ться /-ста́ться кре́пким. jdm. fehlt die Kraft <es an Kraft> + Inf у кого́-н. не хвата́ет сил + Inf . etw. geht über jds. Krafte что-н. вы́ше чьи́х-н. сил, что-н. кому́-н. не под си́лу <не по си́лам>. etw. gibt jdm. Kraft что-н. (при)даёт кому́-н. си́лы. jd. hat in etw. keine Kraft in Körperteil у кого́-н. в чём-н. нет бо́льше сил <что-н. ста́ло сла́бым>. keine Kraft mehr haben не име́ть бо́льше сил. die Sonne hat noch keine Kraft со́лнце ещё сла́бое. von Kraften kommen ослабева́ть /-слабе́ть. ( wieder) zu Kraften kommen набира́ться /-бра́ться сил. jds. Kraft läßt nach кто-н. ослабева́ет, чьи-н. си́лы убыва́ют. seine Krafte messen ме́риться по- си́лами, про́бовать по- (свои́) си́лы. jdm. die letzte Kraft nehmen отнима́ть отня́ть у кого́-н. после́дние си́лы. Krafte sammeln < schöpfen> набира́ться /- сил. jds. Kraft schwindet чьи-н. си́лы убыва́ют. jd. ist am Ende seiner Kraft у кого́-н. си́лы на исхо́де. bei Kraften sein быть по́лным сил. in jdm. steckt viel Kraft у кого́-н. мно́го си́лы, кто-н. о́чень си́льный. etw. steht in jds. Kraften что-н. в чьи́х-н. си́лах. vor Kraft strotzen пы́хать си́лой. etw. übersteigt jds. Krafte что-н. вы́ше чьи́х-н. сил, что-н. кому́-н. не под си́лу <по си́лам>. etw. verbraucht jds. Krafte что-н. отнима́ет чьи-н. си́лы. über große Krafte verfügen облада́ть большо́й си́лой. seine Krafte vergeuden растра́чивать /-тра́тить (свои́) си́лы. jdn. verlassen die Krafte кого́-н. покида́ют <у кого́-н. ухо́дят> си́лы. etw. verleiht jdm. Kraft что-н. (при-)даёт кому́-н. си́лы. jds. Kraft versagt кого́-н. покида́ют си́лы etw. verzehrt jds. Krafte что-н. изнуря́ет кого́-н., изма́тывает кого́-н. sich mit ganzer Kraft einer Sache widmen посвяща́ть /-святи́ть все свои́ си́лы чему́-н. in der Gefahr wachsen jds. Krafte опа́сность придаёт кому́-н. си́лы | in Kraft bleiben остава́ться /-ста́ться в си́ле, сохраня́ть /-храни́ть си́лу. in Kraft sein быть в си́ле, име́ть си́лу, быть действи́тельным. außer Kraft setzen отменя́ть отмени́ть, аннули́ровать ipf/pf . außer Kraft treten теря́ть по- си́лу. in Kraft treten вступа́ть /-ступи́ть в си́лу | die führende [die treibende] Kraft sein быть веду́щей [дви́жущей] си́лой. die gegnerischen Krafte си́лы проти́вника | männliche Krafte рабо́тники- [рабо́чие-/специали́сты-] мужчи́ны. qualifizierte Krafte квалифици́рованные ка́дры <рабо́тники> [квалифици́рованные рабо́чие]. technische Krafte техни́ческие ка́дры <рабо́тники>. ungelernte Krafte необу́ченные ка́дры [рабо́чие]. weibliche Krafte рабо́тники- [рабо́чие-/специали́сты-] же́нщины. wissenschaftlich ausgebildete Krafte нау́чно подгото́вленные ка́дры, ка́дры с нау́чной подгото́вкой. wissenschaftliche Krafte нау́чные ка́дры -
96 Einzelheiten
Einzelheiten fpl GEN details, particulars, minutiae • die Einzelheiten auslassen GEN skip the details • die Einzelheiten bekannt geben GEN announce the details • die Einzelheiten übergehen GEN skip the details* * *fpl < Geschäft> details, particulars, minutiae ■ die Einzelheiten auslassen < Geschäft> skip the details ■ die Einzelheiten bekannt geben < Geschäft> announce the details ■ die Einzelheiten übergehen < Geschäft> skip the details* * *Einzelheiten
details, data, particulars;
• Einzelheiten sind anzugeben! be specific!;
• alle Einzelheiten full particulars;
• genaue Einzelheiten full details (particulars);
• modische Einzelheiten fashion details;
• nähere Einzelheiten further particulars, exact details;
• technische Einzelheiten technical details, technicalities;
• unbedeutende Einzelheiten minor (petty) details;
• wichtige Einzelheiten key details;
• Einzelheiten über die finanziellen Abmachungen financial details;
• alle Einzelheiten eines Werbemittels media details;
• nähere Einzelheiten anführen to give full particulars;
• Einzelheiten angeben to furnish particulars;
• auf Einzelheiten eingehen to enter into details;
• nähere Einzelheiten erfragen to ask for further particulars;
• Einzelheiten nachtragen to fill in an outline;
• Einzelheiten übergehen to pass over the details. -
97 Voraussetzung
Voraussetzung f GEN assumption, supposition, premise, prerequisite, presumption • unter der Voraussetzung, dass GEN on condition that, on the premise that, on the understanding that • Voraussetzungen für etw. erfüllen GEN be eligible for sth* * *f < Geschäft> assumption, supposition, premise, prerequisite, presumption ■ unter der Voraussetzung, dass < Geschäft> on condition that, on the premise that, on the understanding that ■ Voraussetzungen für etw. erfüllen < Geschäft> be eligible for sth* * *Voraussetzung
prerequisite, [pre]condition, (Annahme) [pre]supposition, assumption;
• unter der stillschweigenden Voraussetzung with the implicit understanding;
• erforderliche Voraussetzung qualification;
• finanzielle Voraussetzungen financial requirements;
• gesetzliche Voraussetzungen legal requirements;
• gesetzlich vorgeschriebene Voraussetzung statutory conditions;
• gesundheitliche Voraussetzungen requirements of health;
• gewerbepolizeiliche Voraussetzungen licensing requirements;
• materielle Voraussetzungen substantive requirements;
• personelle Voraussetzungen staffing requirements;
• persönliche Voraussetzungen personal qualifications;
• rentenrechtliche Voraussetzung pension requirement;
• satzungsmäßige (satzungsgemäße) Voraussetzungen statutory requirements;
• technische Voraussetzungen technical prerequisites;
• unabdingbare Voraussetzungen mandatory requirements;
• wesentliche Voraussetzungen essentials;
• Voraussetzungen für die Bekleidung eines öffentlichen Amtes qualifications for a public office;
• Voraussetzungen für den Betrieb von Rückversicherungsgeschäften reinsurance requirements;
• Voraussetzungen für die Börseneinführung listing requirements (US);
• Voraussetzungen für die Eintragung requirements of registration;
• Voraussetzung der Gegenseitigkeit similar credit requirements (US);
• Voraussetzung für Unterstützungsleistungen qualification for benefits;
• Voraussetzungen für die Zulassung requirements for admission;
• Voraussetzungen erfüllen to comply with the conditions;
• berufliche Voraussetzungen erfüllen to hold the qualifications, to qualify [o. s.] for a job;
• Voraussetzungen für die Arbeitslosenunterstützung erfüllen to qualify for unemployment insurance;
• Voraussetzungen für die Gewährung einer Pension erfüllen to be eligible for a pension;
• erforderliche Voraussetzungen mitbringen to have the necessary qualifications;
• nötige Voraussetzungen für ein Amt nachweisen to qualify for an office;
• Voraussetzungen schaffen to create the prerequisites;
• gute Voraussetzungen für die wirtschaftliche Erholung schaffen to be a good launching pad for the recovery. -
98 meistern
1) etw. bewältigen: Problem, Schwierigkeit преодолева́ть /-одоле́ть что-н. zurechtkommen справля́ться /-пра́виться с чем-н. eine Aufgabe meistern справля́ться /- с зада́чей. das Leben meistern хорошо́ справля́ться /- с жи́зненными пробле́мами. die wissenschaftlich-technische Revolution meistern реша́ть реши́ть пробле́мы нау́чно-техни́ческой револю́ции. die Zukunft meistern реша́ть /- пробле́мы и зада́чи, кото́рые ста́вит бу́дущее2) etw. gut beherrschen хорошо́ владе́ть чем-н. gut erlernen хорошо́ овладева́ть /-владе́ть чем-н. die neue Technik осва́ивать осво́ить что-н. sein Fach meistern хорошо́ разбира́ться в свое́й специа́льности, быть ма́стером своего́ де́ла, хорошо́ владе́ть [(превосхо́дно) овладева́ть/-] свое́й специа́льностью. eine Sprache meistern прекра́сно владе́ть [овладева́ть/-] языко́м. die Feder meistern ма́стерски́ владе́ть перо́м. die Baukunst meistern овладева́ть /- иску́сством архитекту́ры. die Wissenschaft meistern овладева́ть /- нау́кой3) etw. zügeln: Erregung, Zorn сде́рживать /-держа́ть, обу́здывать обузда́ть -
99 Sicherheit
1) Ungefährdetsein безопа́сность. falsche < trügerische> Sicherheit мни́мая <ка́жущаяся> безопа́сность. die persönliche Sicherheit ли́чная безопа́сность | die finanzielle < materielle> Sicherheit материа́льное благосостоя́ние, материа́льная обеспе́ченность. die soziale Sicherheit социа́льное обеспе́чение. in Sicherheit bringen a) retten спаса́ть спасти́ b) verstecken укрыва́ть /-кры́ть, пря́тать с- c) an sicheren Ort bringen доставля́ть /-ста́вить в безопа́сное ме́сто. sich in Sicherheit bringen a) sich retten спаса́ться спасти́сь b) sich verstecken укрыва́ться /-кры́ться <пря́таться /с-> в безопа́сном ме́сте <в безопа́сное ме́сто>. jdn./etw. in Sicherheit glauben < wähnen> ду́мать <полага́ть, счита́ть>, что кто-н./что-н. нахо́дится в безопа́сном ме́сте <в безопа́сности>. sich in Sicherheit glauben < wähnen> счита́ть себя́ в безопа́сности. in Sicherheit sein быть <находи́ться > в безопа́сности <вне опа́сности>2) Wohlverwahrtheit: vorwiegend v. Dokument, Wersache сохра́нность3) Zuverlässigkeit надёжность. v. Urteil ве́рность. v. Augenmaß то́чность. v. Geschmack безоши́бочность. für die Sicherheit einer Nachricht bürgen руча́ться поручи́ться за достове́рность како́го-н. изве́стия. mit mathematischer Sicherheit с математи́ческой то́чностью. das Flugzeug ist auf technische Sicherheit konstruiert самолёт сконструи́рован <постро́ен> техни́чески надёжно4) perfektes Können уме́ние. Erfahrenheit о́пытность. die Sicherheit eines Autofahrers [Pianisten] уве́ренность води́теля [мастерство́ пиани́ста]. die Sicherheit eines Schützen ме́ткость стрелка́. mit großer Sicherheit Auto fahren о́чень уве́ренно води́ть (авто)маши́ну. durch fleißiges Üben große Sicherheit im Klavierspielen erreichen приле́жно упражня́ясь, достига́ть дости́чь высо́кого <большо́го> мастерства́ <соверше́нства> в игре́ на фортепья́но5) Gewißheit уве́ренность. mit Sicherheit annehmen, behaupten с уве́ренностью. mit Sicherheit auf etw. hoffen [rechnen] твёрдо наде́яться [рассчи́тывать] на что-н. das läßt sich [sich noch nicht] mit Sicherheit sagen об э́том мо́жно [ещё нельзя́] с уве́ренностью <уве́ренно> говори́ть. mit Sicherheit werde ich dir schreiben я напишу́ тебе́ обяза́тельно. sich über etw. Sicherheit verschaffen удостоверя́ться удостове́риться <убежда́ться убеди́ться> в чём-н. zur Sicherheit на вся́кий слу́чай. umg для страхо́вки. zur größeren Sicherheit для бо́льшей уве́ренности6) Selbstbewußtsein уве́ренность в себе́. pej самоуве́ренность. Sicherheit zur Schau tragen вести́ себя́ сли́шком самоуве́ренно7) Ökonomie Garantie гара́нтия. Sicherheiten bieten <geben, stellen> предоставля́ть /-ста́вить гара́нтии8) Technik запа́с про́чности mit nachtwandlerischer < schlafwandlerischer> Sicherheit с безоши́бочной интуи́цией. mit tödlicher Sicherheit неизбе́жно, наверняка́. umg как пить дать -
100 medizinisch
Adj. medical; (arzneilich) medicinal; medizinisch-technische Assistentin medical laboratory assistant* * *medical; medicinal* * *me|di|zi|nisch [medi'tsiːnɪʃ]1. adj1) (= ärztlich) medicalmedizínische Fakultät — school or faculty of medicine
medizínische Klinik — clinic for internal medicine
medizínisch-technische Assistentin, medizínisch-technischer Assistent — medical technician
2. adv1) (von einem Arzt) medicallysich medizínisch beraten lassen — to get medical advice
medizínisch betreut werden — to be in medical care, to be treated
medizínisch beobachtet werden — to be under (medical) observation
2) (= heilkundlich) ausbilden medicallymedizínisch wirksame Kräuter — medicinal herbs
* * *1) medically2) (having a healing or health-giving substance mixed in: Medicated shampoo.) medicated3) (having the power to heal and used as a medicine: medicinal substances.) medicinal4) medicinally* * *me·di·zi·nisch[mediˈtsi:nɪʃ]I. adj1. (ärztlich) medicaldas \medizinische Gebiet/Studium the field/study of medicineeine \medizinische Prüfung an exam[ination form] in medicine3. (heilend) medicinal, curative\medizinisches Shampoo medicated shampooII. adv1. (ärztlich) medicallyjdn \medizinisch beraten/behandeln to give sb medical advice/treatment2. (heilkundlich) medically\medizinisch ausgebildet werden to receive medical training3. (heilend) medicinally* * *1. 2.adverbial medically* * ** * *1.1) medical <journal, problem, etc.>2.adverbial medically* * *adj.medical adj.medicinal adj. adv.medically adv.medicinally adv.
См. также в других словарях:
Weltkrieg, Erster: Die technische Dimension des Krieges — Kennzeichnend für den Ersten Weltkrieg war der Graben und Stellungskrieg, in dem die immer stärkere und wirkungsvollere Artillerie vernichtende Granaten ohne Zahl spie und in dem die Infanterie in deren Feuer oder beim Anrennen gegen die… … Universal-Lexikon
Technische Hochschule Berlin — Technische Universität Berlin Gründung 1770/1799/1879 1946 (Neugründung) Trägerschaft staatlich Ort … Deutsch Wikipedia
Technische Hochschule Berlin-Charlottenburg — Technische Universität Berlin Gründung 1770/1799/1879 1946 (Neugründung) Trägerschaft staatlich Ort … Deutsch Wikipedia
Technische Hochschule Charlottenburg — Technische Universität Berlin Gründung 1770/1799/1879 1946 (Neugründung) Trägerschaft staatlich Ort … Deutsch Wikipedia
Technische Universität Berlin — Gründung 1770/1799/1879 1946 (Neugründung) Trägerschaft staatlich … Deutsch Wikipedia
Technische Universität Ostrava — Gründung 1716 Trägerschaft staatlich … Deutsch Wikipedia
Technische Chemie — Die Technische Chemie beschäftigt sich mit der Überführung chemischer Reaktionen und Prozesse in technische Verfahren sowie der Optimierung bestehender Prozesse und Verfahren unter ökonomischen und ökologischen Gesichtspunkten. Chemische… … Deutsch Wikipedia
Technische Fachhochschule Georg Agricola — Gründung 1816 Trägerschaft privat Ort … Deutsch Wikipedia
Technische Universität Freiberg — Technische Universität Bergakademie Freiberg Gründung 1765 Trägerschaft staatlich Ort … Deutsch Wikipedia
Technische Universität Wien — Gründung 1815 Trägerschaft staatlich Ort … Deutsch Wikipedia
Technische Hochschule Wien — Technische Universität Wien Gründung 1815 Trägerschaft staatlich Ort Wien … Deutsch Wikipedia